90210 1 x 18 Off The Rails
Во всем был смысл, теперь нет, но это нормально, Сильвер.
Я знаю, через что ты проходишь, потому что с моей мамой было то же самое.
Иногда она была так счастлива, что не могла держать это в себе.
Например, однажды, она просто забрала меня из школы.
Появилась посреди дня и забрала меня из школы.
Сказала, что мы поедем в Диснейленд.
Но она не осталась такой счастливой.
К тому времени, как мы приехали туда, она стала грустной и растерянной.
Мы просто уехали из комнаты мотеля.
Такой она была.
Вверх и вниз, вверх и вниз.
Но это не ее вина.
Просто ей нужна была помощь, Сильвер.
Все хорошо, ладно? Я здесь.
Я помогу тебе найти помощь.
Хорошо?
Все будет в порядке.
Келли, мне так жаль.
Я все испортила, да?
Ты позволила мне жить у себя дома, дала мне шанс, хотела как лучше, а я все испортила.
Теперь ты выселишь меня, да?
- Отошлешь обратно к маме.
- Нет-нет-нет.
Я никуда не еду, и ты тоже.
- Ты в порядке?
- У нее маниакальная депрессия.
Это не наркотики.
У Сильвер биполярное расстройство, как и у моей биологической матери.
Это должно быть оно.
Ну, я просто рад, что она в безопасности.
Да, огромное облегчение.
Я подброшу тебя до дома.
- Ладно.
- Нет, я подвезу ее.
- Уверена?
- Да, это по пути домой.
- Ну, почти.
- Спасибо.
- Пока, Итан.
- Пока, Энни.
Итак, в море еще много рыбок.
- Таких же милых рыбок.
- Да, спасибо.
И, эм, извини за то, что я себя так вела.
