90210 1 x 18 Off The Rails
- Диксон - молодец.
- Я знаю, он - молодец.
Ты можешь себе представить, каково это?
Сначала твоя мать, потом твоя девушка - обе с маниакальной депрессией.
Это все равно, что молния ударит дважды.
- Неудивительно, что он так отреагировал.
- О, да.
Послушай, мне жаль, что я упустила это.
О, нет, милая, все в порядке.
Это можно понять.
Но, я думаю, мы должны поговорить.
Знаешь, если ты несчастлива в Лос-Анджелесе, мы можем уехать.
- Но ты не можешь поднимать этот вопрос каждый раз, кода что-то идет не так.
- Я знаю.
Мы не получали предложений на дом.
Мы можем вернуться в Канзас, если ты этого хочешь.
Но мы не можем стоять одной ногой здесь, другой там.
Нужно решить.
Чего ты хочешь?
Я?
Мне нравится здесь.
И, я думаю, это отличное место, чтобы растить наших детей.
И, думаю, в Канзасе дети тоже занимаются сексом.
Знаю, знаю, что занимаются.
И мне здесь тоже нравится.
Но самое важное для меня, это то, подходит ли это место для семьи.
И я думаю, подходит.
Здесь есть возможности, культура и все те вещи, которые нельзя найти в Канзасе.
Музеи, галереи, театр и… хлеб без глютена (растительный белок).
Я даже не знаю, что такое глютен, но мне нравится иметь выбор, чтобы не есть его.
Я люблю выбор.
И в Беверли Хиллз есть выбор.
Здесь целый мир.
И, я думаю, это хорошо.
Думаешь, мы должны остаться в Беверли Хиллз?
Думаю, мы должны остаться в Беверли Хиллс.
Ну, кажется, ты был удивителен.
