90210 1 x 18 Off The Rails
Ты – та, кто должна заботиться о ней.
- Может, нам стоит проверить пирс?
- Да, хорошо.
Он спит?
Глаза закрыты, пускает слюни.
Ты похож на заклинателя детей.
Что я могу сказать?
Я под впечатлением.
Я не понимаю детей.
Я не говорю на детском языке.
Я ничего не знаю о детях.
Ну, урок номер один.
Сэмми не маленький.
Ему 4.
Убедительный довод.
Это не моя сильная сторона.
Я рожу его, и после этого, я думаю, будет лучше, если я передам эстафетную палочку, понимаешь?
Передашь эстафетную палочку?
Ты имеешь в виду… усыновление?
Да, я склоняюсь к этому…
Очень сильно.
В значительной степени склоняюсь в сторону усыновления, да.
- Что?
- Я просто…
О, ничего. Просто…
Мы об этом почти не говорили, ведь так?
В смысле, о беременности.
Ну, это вообще не твой ребенок.
Нет причины тебе в этом разбираться.
Итак, усыновление, а?
Таков план?
Я не знаю, что я могу еще сделать.
В смысле, ты видел меня с Сэмми.
Мы еще не начали взрослеть, когда он начал плакать…
Я была еще более напугана, чем он.
- Сильвер?
- Диксон?
Диксон, я просто должна была позвонить тебе, потому что я хочу, чтобы ты знал, что я знаю, что не знаю тебя, и я возвращаюсь назад к источнику.
Источнику всего.
- Что?
- Ты все, что у меня есть.
Единственное, что…
Ты - единственное, что имеет значение для меня.
Ты – все, что мне нужно.
Без тебя жизнь не имеет значения.
