90210 1 x 18 Off The Rails
Диксон? Диксон? Диксон?
Дик…?
- Диксон?
- Я здесь.
Мы пытались дозвониться до тебя.
Да, я выключил телефон.
- Почему ты выключил его?
- Сильвер звонила.
- Что?!
- Где она?
Кто знает? Кому какое дело?
Она - манипулирующая истеричка.
Я больше не куплюсь на ее дерьмо.
- Эй, Диксон…
- Черт.
Что сказала Сильвер?
Эм, кто знает?
Когда она позвонила, она была так истерична, я ее почти не понял.
Она просто продолжала и продолжала о том, что я значу для нее все, и что ее жизнь не имеет значение без меня.
И она вернется к источнику.
Какому источнику?
Я-то откуда знаю.
Сильвер - психопатка.
У меня есть другие вещи, о которых нужно волноваться.
Мы должны позвонить в полицию.
Я люблю тебя.
И полумрак, и ясность дня…
- Это Сильвер.
- Пойдем…
Где мысли выражены ясно о том…
Я люблю тебя.
И полумрак, и ясность дня…
Боже!
Что ты здесь делаешь?
Ищу Сильвер. Я была на парковке.
Эйд рассказала мне, что с ней случилось.
Слышала о ее маленьком фильме, так что я подумала, что это прояснит некоторые моменты.
Должна сказать, что это довольно жуткий материал для моего тонкого вкуса.
Я, вообще-то, не такая романтичная девушка.
Как ты проникла сюда?
У меня ключи моего отца.
Ну, если будешь одеваться как я, то, что уборщик откроет тебе двери - это только начало.
Только, думаю, это, наверное, не поможет.
В смысле, у тебя все равно останется эта физиономия.
