A bit of fry and laurie s 02 e 04
Черт, Джон, мне стыдно….
Питер!.. слушай меня очень внимательно!
Ты делаешь это ради Нэнси и детей. Каждый раз, ты наполняешь флакончики мылом - это ради них…
Когда ты выковыриваешь бычки из писсуаров - это тоже ради них… Когда сам ты прочищаешь засор, голыми руками - это для них!
Проклятье, Джон! Может, ты и прав.
Конечно, прав.
Ладно, за работу.
Начнем. Бумага в кабинках?
Есть.
Сливные отверстия?
Чисты.
Даже под ободком?
Даже под ободком.
Зеркала начищены?
Ты можешь увидеть в них себя.
Молодец.
На время уборки мне пришлось закрыть писсуар, но ты ведь знаешь, в нашем деле так бывает - слабый идет к стене…
Ты их остановил.
Конечно.
Доброе утро, сэр.
Вы впервые посещаете наше заведение?
Если так, то я бы хотел вам сообщить, что кабинки для полного обслуживания находятся справа.
Оборудование для быстрого обслуживания расположено здесь.
Спасибо за посещение, сэр.
Черт.
Черт, Питер! Нам нужна клиентура другого уровня!
Знаю, Джон, лучшие клиенты заходят в соседнюю дверь.
Черт побери, почему они не идут сюда?
Они женщины, Джон.
Проклятье, Питер! Сходи туда и разузнай, кто управляет предприятием за соседней дверью!
Я и так прекрасно знаю, кто управляет этим предприятием, Джон. Честно говоря, я этого не ожидал.
Нет, нет, нет! Питер, я не хочу этого слышать!
Да, ты угадал. Это твоя Марджори!
Черт!!!!
Добрый вечер, я Роберт Робинсон.
А меня зовут Роберт Робинсон.
И мы…
