Les rois maudits 2
Ваше величество, мудрее было бы не заявлять во всеуслышание о вашем несчастье.
Я сказал!
- Нежный мой! Если б я знала…
- Что, королева?
Несколько лет назад я обвинила
Маргариту и Бланку за то, что они изменили моим братьям с любовниками.
Но я не знала.
Не знала
“услады, которая стоит всех корон мира”- так говорила Маргарита.
Сегодня я бы не стала её обвинять.
Шатийон, по какому праву мы могли бы воспротивиться требованиям английского короля вернуть ему супругу?
Ни по какому, сир.
Согласно законам церкви и королевства, нам подобает послушаться короля Эдуарда.
Он попросил поддержки у самого
Его святейшества Папы.
Значит, моя сестра должна отправиться в страну своего мужа.
Мессир Карл, это значит передать её прямо в руки Хьюгу Диспенсеру!
Разве она не пришла к вам искать убежища, потому что боялась быть убитой?
Этот Диспенсер не кажется таким уж злодеем, каким она его описывает.
Я получил от него очень приятные письма и подарки.
Эти подарки ему ничего не стоят.
Они оплачены из доходов Корнуолла, отнятого им у вашей сестры.
Чего ожидать от мужчины, который наряжается женщиной, чтобы служить порокам своего господина?
Вспомните, каким путём досталась ему власть!
Задним - вот верное слово!
Она женщина, чёрт возьми, но её муж не мужчина!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
